So, we learned from a tweet by Olen Steinhauer that Berlin Station has finally settled on the name Daniel Miller, and not Daniel Meyer, for the character played by Richard Armitage.
These name changes baffle me. I know there must be some reason for changing a character’s name, and in this case, keeping the initials the same, but I just don’t know why. ( Does Daniel Meyer/Miller have monogramed shirts I wouldn’t think so.)
Richard Armitage fans have been through this before, when, after spending years referring to Gary Morris, the Armitage role in Into the Storm, all of a sudden, and for no reason we could discern, he became Gary Fuller I ruminated over this at the time. bateman-and-switch-wb-too-finicky-fuller-more-accurate/
It’s happened again, and for reasons, once again, that I can’t fathom, Daniel Meyer has become Daniel Miller in Berlin Station. When I first learned of Richard Armitage’s character name in Berlin Station, I wondered whether he might be playing a Jewish character daniel-meyer-richard-armitages-new-role-wonder-if-hes-jewish-like-the-other-one/ , since I thought Meyer was a fairly common Jewish name, but, as the comments proved, the name Meyer, in a variety of spellings, has a long etymology in many languages. In addition, I noted that there was at least one other well-known Daniel ( Danny) Meyer.
But why the name change now? It can’t be the Jewish connection ( assuming even that Daniel Meyer was supposed to be Jewish, for which there is no evidence). Why not the Jewish connection? Because when you’re a Richard Armitage blogger, you learn new things, and one of the new things I learned last night – much to my surprise, and really, almost disbelief is this: according to Wiki, Miller is the third most common Jewish name in the United States after Cohen and Levy.
Miller? Really? What about Schwartz, Friedman, Horowitz? I’ve been Jewish for a long time, and I could only think of one Miller I can think of.
That Miller – Arthur Miller, a personage in Richard Armitage’s greatest triumph. So there we have it. Another one of those odd Richard Armitage connections. But there’s more. Arthur Miller had a son, and his name was Daniel. Daniel Miller. It’s rather a sad story and not one that places Miller in a flattering light. here . I wonder if Richard Armitage knew this when he learned of his new character name? I’m guessing, probably not. Arthur Miller never even mentioned his son, Daniel in his autobiography, Timebends.
Then there’s the connection with the word miller and Armitage’s role as John Thornton, (North and south) owner of a cotton mill ( though the derivation of Miller in English is one of those occupational surnames, and relates to a miller of grain, rather than a miller of cotton.
Is it just easier to pronounce the name Miller than it is the name Meyer ( which could be pronounced may-er, or my-er).
Don’t know. Just don’t know, but we can add Miller to a series of other simple and common last names our guy has played, Porter, Preston, Parker, Proctor, Fuller, Andrews, North, Track, White, Mulligan, and the ever popular Oakenshield.